三十路ライフシンガポールMRTと台湾MRT

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

シンガポールMRTと台湾MRT

MRT


シンガポールの地下鉄をご紹介いたします。
シンガポールの地下鉄も台湾と同じく「MRT」といいます。
私が以前行ったときは、MRTがありませんでしたが、
今ではすっかり庶民の足となっています。
システムもほぼ一緒です。券売機でお金を入れると件が出てきますが、
これは台湾の方が色々柄があってかわいいかな。
でもこのチケットの面白いところ!
コカ・コーラのビンのように、下りる駅でチケットを券売機に戻すと、一ドル返却されるのです!
まぁ、買うときにデポジットを取られるので、当然っちゃあ当然なんですが…
これから旅行に行かれる方は、一ドル返してもらうことをお忘れなく!
電車が来るまでの時間を示すテレビも、飲み食い禁止な所も一緒でーす。

MRT表示 ただ、中の表示が、シンガポールの
 国民性を示しているように、
 英語以外の言葉でも
 書かれていたりします。

MRT車内
ほらね、車内も台湾に似ているでしょう?
でもまだまだ路線が数少なくって、
市内を網羅しているとは言いがたい状況。
あと何年後かには、もっと多くの路線が通ると
いいですね!
でも日本みたいにタクシーが高い訳では
ないので、それが助けになっている
かもしれないですね!

| 2006年/Singapore | 11:36 | comments:7 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

ほんとだぁ~
あの固い椅子はまさしく台湾のMRTですね! 
新しいし、日本の地下鉄よりキレイですね。

| kiyo | 2006/05/28 13:44 | URL | ≫ EDIT

バンコクにもありました~~。が残念、機会がなくてのれませんでした!!最終日に乗る予定だったんですけどね。
こういう現地の人の足を使うのって本当に楽しいですよね。

| Nao | 2006/05/28 15:45 | URL | ≫ EDIT

 ホントだー。雰囲気とかシステムが台湾のと似てますね。
 「牛車水」って「chinatown」という意味なのかしら?(字面的には全然違うけれど)それと、コラージュ中段右の写真、床の模様は文字でしょうか?
 むむ、侮れないシンガポールMRT!

| みんみん | 2006/05/29 02:05 | URL | ≫ EDIT

チャイナタウンは「牛東水」なの?
あら?みんみんさんと同じコメントだわ(笑)

| ブタ子 | 2006/05/29 12:28 | URL | ≫ EDIT

なんか親近感がわきますね。お金が戻ってくるんですね。覚えておこうっと。前から言ってますが、次はマレーシアに旅行に行きます。シンガポールにもちょこっと足を伸ばそうかなぁと考え中…。

| smile | 2006/05/29 15:37 | URL | ≫ EDIT

■kiyoさん
台湾のMRTを見たときに、日本のより数倍きれいで、びっくりしたのですが、ここもビックリしまたよ!きれいで。
日本も見習ってほしいですね~

■Naoちゃん
バンコクにもあるんですね!
知らなかった~
バンコクも相当行っていないので、私が行ったときには無かったのかも~!
電車がある国では絶対電車に乗りたい派なんですよー。

■みんみんさん
ねー!台湾と似てるでしょう?
「牛車水」…。私にも分かりませんが、中国語読みで、「chinatown」って読めます?
コラージュの床の模様は文字見たいなんですが、私にも分からず…。
でも本当にきれいですよ!駅チカは、台湾の方がすごいかも?

| prego | 2006/05/29 21:44 | URL | ≫ EDIT

■ブタ子ちゃん
私にもわからん・・・

■smileさん
もしマレーシアに行って時間が有るようであれば、ぜひ!
鉄道に乗ってっていうのもいいかも知れないですよ!私は国鉄には乗れなかったのでぜひsmileさんらは体験をしてほしいです!

| prego | 2006/05/29 21:47 | URL | ≫ EDIT















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://misojilife2.blog50.fc2.com/tb.php/432-d8fc1844

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT